Bob Dylan nominated for top French honour...

http://www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-22764470
前回長くなってしまったので、今回はちょっと短く 😉 。BBCよりです。ボブディランにフランスのレジオン・ドマール勲章が授与されることが決まったそうです。別にさほど驚くべきニュースではありませんね。それより去年ノーベル文学賞を与えられなかった方が残念でありません。誰が時代を作ったかというと彼やジョンレノンですよね。あるいは故J.D.サリンジャーとかね...。中国の作家ではなかったと思います。この記事に書かれているようにどこの国にも、創造的な人間に反感を抱く保守反動派は必ずいますね。「戦争賛成!人を殺せ!」のほうが余程恐ろしいことなのに。それから大麻のことですが、ポールマッカートニーの方がそちらでは有名なのですけどね?

Bob Dylan nominated for top French honour

_67960725_dylan_apBob Dylan was an icon of the anti-war and civil rights movements in the 60s

Veteran US singer Bob Dylan has been nominated for France's top distinction, the Legion d'Honneur, an award previously given to Sir Paul McCartney.

His nomination, by culture minister Aurelie Filipetti, was approved by the award's 17-member council.

Chancellor Jean-Louis Georgelin wrote in Le Monde that although the panel originally rejected the nomination, Dylan, 72, was an "exceptional artist".

The "tremendous singer and great poet" got a lower rank of the award in 1990.

Satirical weekly Le Canard Enchaine (The Chained Duck) reported in May that Dylan's nomination was rejected because of 1 his opposition to the war in Vietnam, where 2 France was a former colonial power, and his alleged use of cannabis.

However, Georgelin did not elaborate on the reason why the nomination was originally blocked, simply citing3 a past "controversy".

Top US honour

Singer-songwriter Dylan shot to fame in the 60s as an icon of the anti-war and civil rights movements.

Songs such as The Times They Are a-Changin' and Like a Rolling Stone became synonymous with the 60s counterculture, and he became a poster-boy for a disenchanted generation.

The artist also became an informal historian of America's troubles with tracks like Blowin' In The Wind, but his decision to move away from traditional guitar in favour of an electric version in the mid-60s proved controversial among die-hard folk fans.

He was awarded the top civilian honour in the United States, the Presidential Medal of Freedom, in May 2012.

Earlier this month, he was made an honorary member of the American Academy of Arts and Letters.

Recipients of the Legion d'Honneur, the Legion of Honour, include U2 frontman Bono, artist Louise Bourgeois, singer Charles Aznavour and actor Jean Reno.

それでは文法上の注意点を見ていきましょう。水色のマーカーと数字のふってある場所が注意点です。下線のついた単語は下に意味を書いておきました。

  1. because ofは「~のせいで」です。無責任な参考書や学校の教師は「~のために」と教えますが、それでは目的のfor the purpose ofやin order to doなどと、ごっちゃになってしまいます。原因をあらわす「~のせいで」と覚えましょう。because of = on account of = due to = owing to...同じ意味の熟語はまとめて覚えてしまいましょう。because ofとon account ofは悪い理由を言うために多く使われます。ただし最初はまとめて覚えればいいです。覚えるハードルを高くするのはやめましょう。
  2. 関係副詞の非制限用法です。先行詞がVietnamという固有代名詞なので必然的に非制限用法になります。関係代名詞(which)か関係副詞かで迷うときは先行詞を関係詞以下に戻して考えましょう。この場合なら"France was a former colonial power"の中に単体でVietnamが戻れる場所はありません。"France was a former colonial power in Vietnam"とinを伴えば戻れます。ということはinの意味がもとから含まれるwhereを使わなければいけません。
  3. これは普通の分詞構文です。分詞構文とは分詞(現在・過去)が接続詞の意味合いを表すものです。分詞は他にも形容詞の役割を果たす制限用法と補語になる非制限用法があります。分詞をしっかり理解すると英文法に自信がつきますよ!

civil rights movement  黒人公民権運動
distinction 名誉(称号、勲章)、区別
exceptional 例外的
tremendous 途方もなく
satirical 風刺的な
colonial 植民地の
alleged 疑惑の、申し立てられた~
cannabis 大麻
elavorate 詳しく述べる、成功に作る
cite 述べる、引用する
controversy 議論
shoot of fame 名声をつかむ
icon 偶像
synonymous 同意語
counterculture 反体制文化
poster-boy 看板男
disenchanted シラケタ、魔法から目覚めた
die-hard 頑固な(決して死なない)
recipient 受賞者、受取人

Tags: , ,
Musicians: Bob Dylan 

Leave your comment!

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください