NSA whistleblower revealed as Edward Snowden, 29-year-old ex-CIA employee...

http://news.yahoo.com/blogs/ticket/snowden-nsa-leak-whistleblower-cia-204241311.html
今回はそこら中の報道機関がいっせいに報道しています。が、取り敢えずアメリカのYahoo!Newsより。いや~結構ショックなニュースです。私はツイッターしたことがないのですが...
"#IStandWithEdwardSnowden"
といことで、まず多少前もって知識が必要なので説明しておきます。NSAとは米国家安全保障局(National Security Agency)のことです。そのNSAがPRISMといわれる極秘計画をしていたそうです。いや過去ではなく、現在も進行中と思われます。それを内部告発したのがこのEdward Snowdenです。しかしこのPRISMという計画があまりに... 😈 なのです。マイクロソフト、グーグル、ヤフー、フェイスブック、アップル、AOL、Skype、YouTube、PalTalkからメール、映像...あらゆる個人情報を収集しているということなのです。テロ、犯罪感知のためでしょうが、これらメディア、当然私だって使っています。全部当局に筒抜けということです。詳しくは"NSA slides explain the PRISM data-collection program"をご覧ください。(この記事を編集している間に時間が経過してしまったのですが、現在Edward Snowdenは行方不明になってしまったそうです。)

prism-slide-4

NSA whistleblower revealed as Edward Snowden 1, 29-year-old ex-CIA employee
By Dylan Stableford, Yahoo! News Sun, Jun 9, 2013

The source of the intelligence leaks that revealed the National Security Agency's massive domestic surveillance program last week was identified on Sunday by the Guardian and Washington Post as Edward Snowden, a soft-spoken 29-year-old former technical assistant for the CIA and current employee of NSA defense contractor Booz Allen Hamilton.

Snowden, a Hawaii resident who was interviewed by the U.K. newspaper in his hotel room in Hong Kong where he is hiding, said he has no regrets about going public—even if he never sees his family again.

"I don't want to live in a society that does these sort of things," Snowden said. "I do not want to live in a world where everything I do and say is recorded. That is not something I am willing to support or live under ... I can't in good conscience 2 allow the U.S. government to destroy privacy, Internet freedom and basic liberties for people around the world with this massive surveillance machine they're secretly building."

In a statement, Booz Allen confirmed Snowden " 3 has been an employee of our firm for less than 3 months" 3:

News reports that this individual has claimed to have leaked classified information are shocking, and if accurate, this action represents a grave violation of the code of conduct and core values of our firm. We will work closely with our clients and authorities in their investigation of this matter.

The White House declined to comment on the identification of the NSA leaker, according to a press pool report.

Snowden said he decided to leave his family, girlfriend and a comfortable, $200,000-a-year salary behind, and flew to Hong Kong on May 20. He said he chose China because "they have a spirited commitment to free speech and the right of political dissent."

The newspaper said it revealed Snowden's identity at his request, but that he is concerned it will become a distraction. "I don't want public attention because I don't want the story to be about me," Snowden said. "I want it to be about what the U.S. government is doing."

Snowden said he realizes that the government will come after him the same way they did with Bradley Manning, the former U.S. soldier who is currently on trial, accused of providing thousands of classified documents to WikiLeaks.

"All my options are bad," Snowden said. "I could be rendered by the CIA. I could have people come after me. Or any of the third-party partners."

Snowden said he's left his hotel room just three times in three weeks, and is paranoid he's being watched.

"We have got 4 a CIA station just up the road —the consulate here in Hong Kong— and I am sure they are going to be busy for the next week," he continued. "And that is a concern I will live with for the rest of my life, however long that happens to be."

Snowden said he " 3 carefully evaluated every single document I disclosed to ensure that each was legitimately in the public interest. There are all sorts of documents that would have made a big impact that I didn't turn over, because harming people isn't my goal. Transparency is.

"My sole motive is to inform the public as to that which is done in their name and that which is done against them," he added. "The only thing I can do is sit here and hope the Hong Kong government does not deport me ... My predisposition4 is to seek asylum in a country with shared values. The nation that most encompasses this is Iceland. They stood up for people over Internet freedom. I have no idea what my future is going to be."

中略

Snowden said he thought about disclosing the program sooner but was hopeful the election of President Barack Obama would change things. But "[Obama] continued with the policies of his predecessor," Snowden said.

Last week, the president defended the NSA program as essential to national security.

"It's important to recognize that you can't have 100 percent security and also then have 100 percent privacy and zero inconvenience," Obama said. "We're going to have to make some choices as a society. And what I can say is that in evaluating these programs, they make a difference in our capacity to anticipate and prevent possible terrorist activity."

Snowden, who enlisted in the U.S. Army in 2003 hoping to fight in the Iraq war only to be discharged after breaking his legs in a training accident, told the Guardian, "We have to decide why terrorism is a new threat. There has always been terrorism."

On "Fox News Sunday," Sen. Rand Paul said he would seek a Supreme Court challenge to the surveillance program.

"I’m going to be asking all the Internet providers and all of the phone companies: Ask your customers to join me in a class action lawsuit," Paul said. "If we get 10 million Americans saying we don’t want our phone records looked at, then maybe someone will wake up and something will change in Washington."

Meanwhile, a petition urging the Obama administration to pardon Snowden was posted to the White House website on Sunday afternoon.

"Edward Snowden is a national hero and should be immediately issued a full, free, and absolute pardon for any crimes he has committed or may have committed related to blowing the whistle on secret NSA surveillance programs," the petition read 5.

By Sunday night, the Twitter hashtag "#IStandWithEdwardSnowden" was trending in the United States.

それでは注意点を見ていきましょう。水色のマーカーと数字がふってある部分です。下線の付いた単語は下に意味を書いておきました。

  1. 英文ニュースの見出し(headline)ではbe動詞、冠詞は省略されます。この場合は"NSA whistleblower was revealed as Edward Snowden..."とwasが省略されています。ということは動詞が過去形になっていた場合be動詞が省略なので、高い確率で受け身の文であるとわかります。また未来形は必ずbe toの形(予定)で表わされ、be動詞は省略ですから、単なる不定詞の形になってしまいます。例えば"Prime minister to visit U.S."のようにです。
  2. "in good conscience"「道義上」という副詞句です。単独の副詞なら直ぐに見分けがつきますが、句の形になるとどれがメインの動詞なのか判断しにくくなるので注意しましょう。また、日本人の感覚では副詞は文頭や文尾が自然に思われますが、ネイティブ・スピーカーにとっては文中や動詞の前に置かれる副詞のほうがソフィスティケートされた感じがするようです。be動詞と一般動詞で副詞の位置を迷った場合は"not"を思い出しましょう。notは典型的な副詞です。
  3. 動詞の前から突然クオーテーションマークが置かれています。ニュースではたまに見かける形です。この場合は事実の確信度が少し下がると思われます。クオーテーションマークについてはネイティブ・スピーカーも「どうしてこの場所についているのか?」わからない場合も多々あります。BBCなどはクオーテーションマークの使い過ぎだと非難を浴びています。このこのニュースの中でもう一つクオーテーションマークを挙げておきましたが、そちらは何と閉じのマークがありません...?不思議に思い既にネイティブの人に尋ねましたが、その人も不明だと言っていました。(これじゃ本当にシングル・クオーテーションマーク(´Д`))
  4. "have got"はhaveとまったく同じものです。"I've got to go"といえば"have to"ですから「もう、おいとましなきゃ」となります。
  5. predispositionは英和辞典で調べると「性質」としか意味が書いてありません。しかし英英辞典で調べると"a condition that makes sb/sth likely to behave in a particular way..."と書いてあります。「何かや誰かが特有なふるまいをしそうにさせる状態or条件」です。すなわち「前もって仕向けられた条件」とでもいえるでしょうか。英和辞典を鵜呑みにするのはやめましょう。ある程度英語を学べば英語のニュアンスがつかめてくるはずです。自分を信じましょう!
  6. このreadは自動詞です。日本の義務教育範囲では「注意すべき自動詞」としてしか習いませんが、実際には「中間動詞」という名前があります。中間動詞の特徴としては、他動詞のときのSVOのOが主語になっても今度は自動詞の文として成り立ち、「~れる」という自発(自発が難しかったら可能でもいいと思う)の意味を含むようになる、というものです。例えば"sell, read, drive, handle, cut, wash, drink, pour, spray, iron..."などがあります。語尾にwellなどの副詞や副詞句を伴うことが多いようです。分かりにくいので例文を挙げておきます。
    I sell the books.(私は本を売る) ⇒ The books sell well.(その本はよく売れる)
    Ex.
    Butter cuts easily. (The scissors cut well.もある)
    This car drives better than that one.
    The books sell like hot cakes.(=madly)

whistleblower  内部告発者、密告者
surveilance  監視
classify ~を秘密にする、分類する
code 規約、規則
core values 基本的価値観
investigation 調査
press pool 報道室(=press room)
commitment 約束、責務
dissent 異議、意見の相違
distraction 気を散らすもの、娯楽
render ~を提供する
third-partner 第三者(の)
paranoid 誇大妄想的な
consulate 領事館
legitimately 合法的に
transparency 透明性
deport 追放する
asylum 亡命、避難
encompass ~を包含する、取り囲む
stand up for ~をかばう、支持する
blast ~を爆破する、(声を)張り上げる
prosecute 告訴する
accompanying 同封の
predecessor 前任者
make a difference 一石を投じる、重要である
anticipate ~を予期する
Sen. 上院議員(senator)
petition 請願書
hashtag twitterでハッシュマーク(#)を使い発言内に「#○○」と入れて投稿すると、その記号つきの発言が検索画面などで一覧できるようになり、同じイベントの参加者や、同じ経験、同じ興味を持つ人のさまざまな意見が閲覧しやすくなる。

Tags: , , ,
 

1 comment for “NSA whistleblower revealed as Edward Snowden, 29-year-old ex-CIA employee...

Leave your comment!

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください