このページはビックブラザーJASRAC様のご指導によりパーソナル指定となりました。開くにはパスワードが必要です。
English, Music, Lyrics
Nothing Compares to You
Tags: Grammar Tips, Lyrics, Verbs
Musicians: Bob Dylan, Prince, Sinead O'Connor Genre: 80s, 90s, Soul, Standard, Vocal
Tags: Grammar Tips, Lyrics, Verbs
Musicians: Bob Dylan, Prince, Sinead O'Connor Genre: 80s, 90s, Soul, Standard, Vocal
http://www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-22764470
前回長くなってしまったので、今回はちょっと短く 😉 。BBCよりです。ボブディランにフランスのレジオン・ドマール勲章が授与されることが決まったそうです。別にさほど驚くべきニュースではありませんね。それより去年ノーベル文学賞を与えられなかった方が残念でありません。誰が時代を作ったかというと彼やジョンレノンですよね。あるいは故J.D.サリンジャーとかね...。中国の作家ではなかったと思います。この記事に書かれているようにどこの国にも、創造的な人間に反感を抱く保守反動派は必ずいますね。「戦争賛成!人を殺せ!」のほうが余程恐ろしいことなのに。それから大麻のことですが、ポールマッカートニーの方がそちらでは有名なのですけどね?
Bob Dylan nominated for top French honour
Veteran US singer Bob Dylan has been nominated for France's top distinction, the Legion d'Honneur, an award previously given to Sir Paul McCartney.
His nomination, by culture minister Aurelie Filipetti, was approved by the award's 17-member council.
Chancellor Jean-Louis Georgelin wrote in Le Monde that although the panel originally rejected the nomination, Dylan, 72, was an "exceptional artist".
The "tremendous singer and great poet" got a lower rank of the award in 1990.
Satirical weekly Le Canard Enchaine (The Chained Duck) reported in May that Dylan's nomination was rejected because of 1 his opposition to the war in Vietnam, where 2 France was a former colonial power, and his alleged use of cannabis.
However, Georgelin did not elaborate on the reason why the nomination was originally blocked, simply citing3 a past "controversy".
Top US honour
Singer-songwriter Dylan shot to fame in the 60s as an icon of the anti-war and civil rights movements.
Songs such as The Times They Are a-Changin' and Like a Rolling Stone became synonymous with the 60s counterculture, and he became a poster-boy for a disenchanted generation.
The artist also became an informal historian of America's troubles with tracks like Blowin' In The Wind, but his decision to move away from traditional guitar in favour of an electric version in the mid-60s proved controversial among die-hard folk fans.
He was awarded the top civilian honour in the United States, the Presidential Medal of Freedom, in May 2012.
Earlier this month, he was made an honorary member of the American Academy of Arts and Letters.
Recipients of the Legion d'Honneur, the Legion of Honour, include U2 frontman Bono, artist Louise Bourgeois, singer Charles Aznavour and actor Jean Reno.
それでは文法上の注意点を見ていきましょう。水色のマーカーと数字のふってある場所が注意点です。下線のついた単語は下に意味を書いておきました。
civil rights movement 黒人公民権運動
distinction 名誉(称号、勲章)、区別
exceptional 例外的
tremendous 途方もなく
satirical 風刺的な
colonial 植民地の
alleged 疑惑の、申し立てられた~
cannabis 大麻
elavorate 詳しく述べる、成功に作る
cite 述べる、引用する
controversy 議論
shoot of fame 名声をつかむ
icon 偶像
synonymous 同意語
counterculture 反体制文化
poster-boy 看板男
disenchanted シラケタ、魔法から目覚めた
die-hard 頑固な(決して死なない)
recipient 受賞者、受取人
Tags: BBC, Grammar Tips, Interpreting an English Text
Musicians: Bob Dylan
Tags: Adverbs, Conjunctions, Grammar Tips, Lyrics, Prepositions
Musicians: Bob Dylan Genre: 60s, Folk Rock, Protest Song